Last Thursday, I have a course about " Oral-Aural Drills in English".
Bob is our professor in this course. He help us to improve our English conversation skills.
Last week, we take our dictionary to class,
Bob gave some imformations about decipherment indictionary.
We notice there has a lot of translative mistake, what happened?
Because the agent of dictionary in Taiwan are businessman, they want to reduce actual cost in it.
They bought Japanese copyright of dictionary, and interpret it from Japanese to Chinese.
It's really disgraceful to them !
沒有留言:
張貼留言